OUR TRAVELS

Photos of sightseeing enthusiasts

A TRIP ROUTE

Southern France - trasa wycieczki


CURIOSITIES FROM THE PAST

Few people know that crusades were also organized in medieval Europe, directed against heretics and pagans. One of them were the Cathars (Cathars), also called Albigenses (after the city of Albi). The dualistic religious movement of the Cathars was directed against the feudal system and the church hierarchy, so the reaction of the Church was not long in coming. In 1208, Pope Innocent III announced a crusade against the Cathars. He promised everyone who took part not only complete indulgence of sins, but also the possibility of taking over the heretics' property. This second incentive was much more attractive to many. French knights led by the cruel Simon de Monfort, spiritually supported by Saint Dominic Guzman of Toulouse (founder of the Dominican Order) attacked heretics. The main Cathar centers of Beziers, Carcassonne, Minerve, Montsegur, Queribus and Peyrepertuse were captured and thousands of heretics were burned at the stake. The actual end to religion was put by the decades-long activity of the Inquisition. Zbigniew Herbert devoted the essay "On Albigenses, Inquisitors and Troubadours" to the Albigenses in the collection "The Barbarian in the Garden".

Expulsion of the Cathars from Carcassonne (source: wikipedia.org)


INTERESTING FACTS

The city of Cannes, located on the French Riviera, is known around the world for its international film festival. It takes place every year (with some exceptions) and gathers people associated with the film industry and crowds of fans. During the festival, an award is given for the best film, the so-called Golden Palm. Most often, this award was won by American, Italian, French and British artists. The only Polish films that received the Palme d'Or are "Man of Iron" by Andrzej Wajda and "The Pianist" by Roman Polanski (Polish-French production). After the end of the festival, without stars shining on the red carpet, hundreds of reporters, enthusiastic crowd and all this setting, the Festival Palace looks very modest, to put it mildly. The only attraction is the famous Walk of Fame with the handprints of famous people associated with the film industry. A nice Polish accent are the handprints of our countrymen, film and theater director Andrzej Wajda, film producer, screenwriter and actor Roman Polański and director, screenwriter and actor Andrzej Żuławski.

Avenue of Stars, Andrzej Żuławski's handprint


INTERESTING STORIES

Every year, on May 24 and 25, Roma (Gypsies) from all over Europe gather in the seaside town of Saintes-Maries-de-la-Mer to honor their patron, saint Sarah. According to various accounts, during the persecution of the first Christians, Lazarus, his sisters Mary Magdalene and Martha, Mary Salome (mother of the apostles John and James the Greater), Mary of James (mother of the apostles James the Less, Jude and Simon), her servant Sarah and Saint Maximin stayed in 42 a.d. sent out to sea in a boat. They sailed safely to the southern shore of Gaul to the place named later Saintes-Maries-de-la-Mer. In the mid-15th century, remains were found in the crypt of Les Stes-Maries and identified as Sarah, Salome and Mary, the mother of James. During the celebration, the Roma recreate Sarah's arrival in France and her figure is carried to the sea. Some researchers point to the similarity of the ceremony dedicated to Sara with the cult of the Hindu goddess Kali, as it is known that the Roma come from India. The authors of the book "Holy Blood, Holy Grail" suggest that Sarah was the daughter of Jesus Christ and Mary Magdalene. This concept was also popularized by Dan Brown in his novel "The Da Vinci Code".

Figure of Saint Sarah in Saintes-Maries-de-la-Mer


IT IS WORTH KNOWING

St. Benezet bridge, more known as the Avignon Bridge, was built at the end of the 12th century. He connected the city of Avignon with a settlement on the other bank of Rhone and was an important point on the trade route. Legend has it that its construction was started by st. Benedict, when God in a dream ordered him to connect both banks of the river. The structure with a length of 900 m consisted of 22 spans and was rebuilt many times. The bridge often destroyed floods, and after one of them, which took place in the 17-th century only 4 spans and a romanesque chapel remained. The Avignon Bridge is very much popularized in european culture. A well-known children's song `Sur Le Pont d’Avignon` (on the bridge in Avignon) treats about him. A poem by Krzysztof Kamil Baczyński 'Sur Le Pont d'Avignon` (written in 1941), who with the music of Andrzej Zarycki entitled' On the Avignon bridge in Avignon' brilliantly sang in 1968, Ewa Demarczyk. Certainly everyone has heard the chorus of the song `Gentlemen are dancing, ladies dancing on the bridge in Avignion`. In fact, the fun did not take place on the bridge but on the islands under his spans.


France - southern, Andorra, Monaco

July 2023

Pont du Gard bridge

I had been planning to visit southern France for several years, but I never had the opportunity. During the trip, I used different ways of moving and staying overnight than usual. Everything worked out perfectly, and the BlaBlaCar rides and overnight stays in a tent gave me full freedom to explore and relax.

Unlike Paris and the castles on the Loire, the regions on the Mediterranean Sea, such as Occitania and Provence, are underestimated by tourists. Completely wrong. Apart from the picturesque landscapes and the opportunity to swim in the sea and sun, I visited a lot of places and monuments, many of which are on the Unesco list. In Albi, Collioure, Arles and Aix en Provance I followed in the footsteps of the most famous painters of the turn of the 19th and 20th centuries. I visited Monaco, one of the smallest countries in Europe. Unfortunately, I also had some mishaps. At the station in Marseille, due to my inattention, my charger and camera batteries were stolen.


FRANCE

Lourdes


Zamek warowny Chateau Fort z XI/XII w. Machikuły Most zwodzony Herb miasta Lourdes, orzeł z pstrągiem w dziobie Dziedziniec zamkowy, w głębi donżon z XIV w. Makieta architektury pirenejskiej Widok w kierunku zachodnim na centrum pielgrzymkowe Panorama miasta Sarkofagi z VII w. i dyskoidalne kamienie nagrobne z XVI-XIX w. z Kraju Basków Kamienny nagrobek na przyzamkowym cmentarzu Plac Peyramale, pomnik poległych w stylu art deco Nowy kościół parafialny z końca XIX w. Chrzcielnica ze starego kościoła w której dokonano chrztu Bernadett Soubious Le Cachot, miejsce w którym Bernadette mieszkała w okresie objawień Chemin de Bernadette, mosiężny znacznik na drodze z wizerunkiem świętej Pamiątki dla pielgrzymów Polski akcent, ojciec Kolbe Pamiątki dla pielgrzymów Pielgrzym z diecezji Beauvais z północnej Francji Pamiątka z pielgrzymki Podziemna Bazylika św. Piusa X Fragment sutanny ze śladami krwi, którą Jan Paweł II miał na sobie 13 maja 1981 r. Górna Bazylika i Grota Objawień Pielgrzymi modlący się przed Grotą Ojawień Grota Objawień ze ścianami wygładzonymi dotknięciami milionów rąk Kaplica Światła Symboliczne przedłużenie modlitwy Rzeka Ousse, w głębi Bazyliki Górna i Różańcowa Neobizantyjska Bazylika Matki Bożej Różańcowej Portal Pielgrzymi z różnych stron świata Krypta na skale Massabielle, w głębi relikwiarz z relikwiami św. Bernadetty

My first stop on French soil was Lourdes, a marian sanctuary and a pilgrimage destination for millions of believers. In fact, at every step you can feel the religious excitement of pilgrims coming here for various intentions. The pilgrimage complex is truly impressive, but that's not all you can see in Lourdes. The medieval Chateau Fort offers a wonderful view of the city and the sanctuary.


Toulouse


Romańska bazylika św. Saturnina z XI/XII w. Renesansowa brama, w głębi ośmioboczna wieża z XIII w. Romański portal, św. Jakub Większy Romański portal, demony unoszące Szymona Maga Przestronne wnętrze bazyliki Ozdobiony baldachimem grobowiec św. Saturnina z XVIII w. Fragment nawy bazyliki dobudowanej w XIII w. Chrystus na krzyżu z XII w. hrabiego Raymunda IV Zmartwychwstanie Chrystusa, fresk z XII w. Ambit, muszle św. Jakuba Ambit, Chrystus w chwale w tetramorfie Malowniczy zaułek Barokowa kaplica Karmelitów z XVII w. Wnętrze kaplicy, malowidła Jean-Baptiste Despax z XVIII w. Jean-Pierre Rivalz, alegorie cnót (Pokora i Wiara) Kościół Notre-Dame du Taur z XIV w. Uliczna lampa Plac Kapitoliński Neoklasycystyczna fasada kapitolu (ratusza) z 1750 r. Malowidła Morettiego na sklepieniu arkad Plac Esquirol Pogawędka Wnętrze gotyckiej świątyni jakobinów Relikwie św. Tomasza z Akwinu (1224-1274) Jedna z siedmiu wysmukłych kolumn otoczona wieńcem witraży Hotel d`Assezat, rezydencja kupiecka z XVI w. Pont Neuf, most nad Garonną z XVI/XVII w. Klasztor augustianów z XIV w. Muzeum Augustianów, terakotowe figury proroków i sybilli z 1523 r. Klasztorne krużganki

The capital of Occitania, Toulouse, has a lot to offer to visitors, as I saw firsthand. In the medieval streets, churches and cathedrals you can see traces of the city's turbulent history. I was most impressed by the basilica of St. Sernin which is an important stop on the pilgrimage route to Santiago de Compostella. It turns out that in the 1920s, Antoine de Saint-Exupery, the author of The Little Prince, set off on mail flights from Toulouse to Africa and South America.


Albi - city of heretics


Pont Vieux nad rzeką Tarn Śreniowieczne domy przy Rue d'Engueysse Fasada domu w typie muru pruskiego Katedra św. Cecylii, widok od strony Pałacu Biskupiego Masywna konstrukcja przypominająca twierdzę Katedra św. Cecylii w całej okazałości, po prawej Pałac Biskupi Berbie Kamienny gargulec Portal biskupa Dominika z Florencji z XV w. Tympanon portalu z figurami św. Cecylii i klęczącego biskupa Dominika Baldachim południowego portalu Południowy portal Wnętrze katedry, widok w kierunku wschodnim (na chór) Sklepienie żebrowe nawy Alegoryczna dekoracja ścienna, penitentia (skrucha) Sąd Ostateczny, fresk z 1490 r. Fragment fresku przedstawiający męki grzeszników Kamienne lektorium, widok od strony nawy Wnętrze chóru Sklepeinie nad chórem, Chrystus w chwale w tetramorfie Misterne dekoracje stalli chóru Stalle, figura anioła Kaplica św. Cecylii, figura świętej z widocznymi na szyi śladach po cięciach mieczem Skarbiec katedralny, relikwie św. Cecylii Pałac Berbie (siedziba biskupów) z XIII/XIV w. Toulouse-Lautrec przy pracy Pałac Berbie, jedna z sal w Muzueum Toulouse-Lautreca Sklepienie galerii Amboise przypominające odwrócony kadłub łodzi Pamiątkowa fotka z tarasu widokowego Widok na rzekę Tarn i Stary Most z XI w. Ogród pałacowy założony w XVII w. Pergola, kamienna figura Dionizosa Malowniczy zaułek Pozostałości krużganków romańskiej katedry Romańsko-gotycka kolegiata św. Salwiusza Jezus przed Sanhedrynem, rzeźby w drewnie z XII w. Spętane ręce Jezusa Wirydarz Klasztorne krużganki

Albi is known for the religious movement of the Albigenses and a wonderful collection of paintings by the painter Touluse-Lautrec, born in this city. The powerful, fortress-like Gothic cathedral of Ste-Cecile was built after the defeat of the Cathars at the turn of the 13th and 14th centuries and was intended to dazzle with its splendor the townspeople who supported the heretics. The idea was certainly a success, as the cathedral was included on the Unesco list.


Carcassone


Most na rzece Auda, panorama Carcassone Mury wschodnie, na pierwszym planie Tour du Tresau Pamiątkowa fotka Mury południowe, w głębi po lewej Tour d`Qurliac Zamkowa fosa Brama Narbońska i barbakan św. Ludwika Dame Carcass, legendarna obrończyni miasta (VIII w.) Brama Narbońska w całej okazałości Uliczka Cros Mayerevielle Chateau Comtal (zamek hrabiowski) Tour des Casernes Tour Pinte, wieża obserwacyjna Barbakan zamkowy Tour des Casernes, machikuły Wnętrze hurdycji Mury północne z czasów rzymskich (IV w.) Tour de Justice Muzeum zamkowe, okna maswerkowe z domu Grassalio Muzeum zamkowe, Uśmiechnieta Madonna, rzeźba z XIV w. Muzeum zamkowe, kamienny nagrobek rycerza Widok na miasto Dachy Tour du Four Saint Nazaire Pamiątkowa fotka Tour Mipadre Romańsko-gotycka bazylika św. Nazariusza Bazylika, kamień oblężenia Carcassonne, fragment sarkofagu z XIII w. Bazylika, rozeta z XIII/XIV w. Średniowieczny  dom z podcieniami Wielka sudnia przy placu Grand Puits Brama Seneszala Kamienne kurtyny prowadzące do niezachowanego barbakanu, w głebi Château Comtal

I visited Carcassone during a real siege. However, it was not an enemy army, but crowds of French families with children and tourists who, on Sunday morning, decided to visit the largest medieval city fortifications in Europe, inscribed on the Unesco list. The high walls and soaring towers of Chateau comtal made an incredible impression on me, but I must admit that sightseeing in such conditions was a real "the road through torment".


Perpignan and Collioure


Le Castillet, brama miejska z XIV w. Katedra św. Jana z XIV/XV w. Dzwonnica z ażurowym zwieńczeniem z kutego żelaza Gotyckie okno witrażowe Ołtarz w stylu katalońskim Witraż z przedstawieniem Tronu Łaski Ratusz miejski z fasadą ozdobioną otoczakami Fasada la Loge de Mer z XIV/XVI w. będącego siedzibą Trybunału Handlu Morskiego La Loge de Mer, symbol bogactwa miasta Kawiarnie przy placu Franciszka Arago Umocnienia otaczające Pałac Królów Majorki Colliure, Chateau Royal dawna siedziba templariuszy Tour Aval, dawna latarnia morska z XIV w. Panorama miasta z portu Łodzie rybackie w porcie Oryginalnie ozdobiona kamieniczka Stojaki z obrazami na portowym deptaku Reprodukcja obrazu Henriego Matisse`a przedstawiającego port w Colliure Portowy deptak Prawdziwe gąbki po 12 euro za sztukę Reprodukcja obrazu Andre Deraina - Łodzie rybackie w Collioure Pamiątki dla turystów Plaża miejska, w głębi kościół Notre Dame des Anges Nastrojowe wnętrze kościoła

Perpignan is the capital of Roussilon, a historical land called Northern Catalonia. This is a place rich in monuments, However, picturesque Collioure, located right by the sea, is much more popular. The city gained fame at the beginning of the 20th century when its colors captivated the fauvists Henri Matisse and Andre Derain. However, I was enchanted by the beach where I was relaxing and admiring the old town and the medieval Templar castle.


Cathar castles


Francuskie Pireneje, departament Aude Zamek Queribus Wejście do twierdzy Druga linia umocnień Wejście do trzeciej linii umocnień Pomieszczenia gospodarcze i magazynowe Pomieszczenie dla straży Donżon, wieża mieszkalno-obronna Donżon, komnata z kolumną Widok na okolicę Panorama okolicy, w głębi na horyzoncie zamek Peyerepertuse Zamek Peyerepertuse Stroma ścieżka prowadząca na szczyt grani Dolny Zamek Wejście do zamku Wnętrze wieży obronnej Malowniczy widok Donżon San Jordi, po prawej pozostałości zabudowań gospodarczych Teraz królują tu rośliny Schody św. Ludwika prowadzące na szczyt donżonu Siła natury Donżon San Jordi, w głębi po lewej widoczny zamek Queribus Pozostałości zamkowej kaplicy Donżon San Jordi, widok na Dolny Zamek

The castles of Queribus and Peyrepertuse were built in the mountainous areas that once marked the border between France and Aragon. Both fortresses still command respect today, and climbing to the peak of Peyrepertuse through narrow and winding gorges is quite a challenge. However, Queribus, located on a 700 m high rock ledge, was the place of the last resistance of the Cathars. From both peaks I had the pleasure of admiring the picturesque panorama of the area.


ANDORRA

Andorra


Miasteczko Canillo, na szczycie góry majaczy Mirador del Roc del Quer Kościół św. Sernina z XVII/XVIII w. Oryginalny krucyfiks z wizerunkiem nocy i dnia Kamienny dom z XIX w. Mirador del Roc del Quer Wysokogórskie łąki i pastwiska Bujna roslinność Droga na szczyt Pamiątkowa fotka Platforma widokowa o długości 12 m Słynna rzeźba The Ponderer (Zamyślony) Dolina Montaup i Pireneje Czas wracać Górski potok Świeża woda zdrowia doda Zabudowania Canillo Kościół św. Jana z Caselles z XI/XII w. Andora la Vella, rwąca rzeka La Valira Kompleks termalny Caldea Pokryta szkłem wieża Caldea o wysokości 80 m Most Puente de Paris nad rzeką La Valira Salvador Dali, rzeźba Szlachetność czasu Tradycja i nowoczesność Kościół św. Estebana z XI/XII w. Główny ołtarz w stylu katalońskim Słynna rzeźba romańska Matka Boska z Meritxell Casa de la Vall z XVI w. dawna siedziba Rady Generalnej (parlament Andory) Para tańczaca sardanę, narodowy taniec kataloński Kompozycja `7 poetów` przed budynkiem parlamentu Fragment kompozycji `7 poetów`

Andorra is a small country in the Pyrenees on the french-spanish border. The capital of the country, Andorra la Vella, did not impress me as much as the trip itself, which turned out to be an interesting experience. However, a visit to the picturesque town of Canillo was a great idea. After a rather arduous climb, I reached Mirador del Roc del Quer, from where I admired the breathtaking panorama of the Pyrenees.


FRANCE

Nimes


Ozdobna brama Jardines de la Fontaine Statua Diany, rzymskiej bogini przyrody Nimfeum, na postumentach wazy medycejskie Nimfeum, nimfa lejąca wodę z dzbana Świątynia Diany z I w. n.e. Tour Magne, wieża dawnych fortyfikacji miejskich Panorama Nimes ze szczytu wieży Kanał Fontanny, w głębi Most Vierne’a Nenufary Świątynia Maison Carree z I w. n.e. Ściana zachodnia z pilastrami Strop portyku Korynckie kapitele Uliczka starówki Kwiaty Beffroi, dawna dzwonnica z XV w. Balkon Porta Augusta Statua cesarza Oktawiana Augusta Eklektyczny kościół św. Perpetui z czasów Drugiego Cesarstwa Archanioł Michał Fontanna Pradier, stojąca kobieta symbolizuje miasto Nimes Arena w Nimes w całej okazałości Pomnik francuskiego matadora Nimeno II Łuki i kolumny widziane z zewnątrz Wejścia dla widzów Wewnętrzny korytarz Arena w całej okazałości Pamiątkowa fotka Miejsce mocowania masztów velarium, które chroniło widzów przed słońcem

Apparently the sun shines in Nimes for 300 days a year. I don't know if it's true, but on the day I visited this city it was lit all day long. There are many monuments from Roman times preserved in Nimes, but what impressed me the most was not the amphitheater, but the Maison Carree temple, i.e. the Square House. The contrast between the modest interior called the cella and the impressive façade with Corinthian columns turned out to be quite a surprise.


Pont du Gard


Panorama miasteczka Remoulins Kierunek Pont du Gard ! Avenue du Pont du Gard Winnica Pont du Gard, pierwsze spotkanie Pamiątkowa fotka Izbica zmniejszająca napór wody na filar Najwyższe kondygnacje arkad Most drogowy dobudowany do akweduktu w 1745 r. Graffiti wykonane przez XIX w. turystów Widok z mostu w kierunku północno-wschodnim Plaża na skalnej półce Kanał na szczycie akweduktu, którym płynęła woda Dalsza część akweduktu wykuta w litej skale Jaskinia Salpêtrière, stanowisko kultury paleolitycznej sprzed 19 000 lat Trzy kondygnacje arkad Wystające kamienie służyły jako punkty podparcia rusztowania Pamiątkowa fotka Rzeka Gard, widok w kierunku zachodnim Czas wracać

The Pont du Gard inscribed on the Unesco list is part of the roman aqueduct supplying water to the city of Nîmes. I won't be too original when I write that the bridge made an incredible impression on me. I had the opportunity to observe it at different times of the day, which somewhat reminded me of the experiences of Claude Monet, who painted the cathedral in Rouen in this way. I used my free time for lazing around, sunbathing and swimming in the Gard river.


Avignon - city of popes


Rzeka Rodan i Most Awinioński Panorama starówki z mostu Daladiera Mury obronne Awinionu Esplenada placu Pałacu Papieskiego Barokowy Hôtel des Monnaies z XVII w., dawna mennica Zdobienia fasady, herb kardynała Borghese Mały Pałac, siedziba biskupów awiniońskich Narożna wieżyczka strażnicza Dawna kaplica pałacowa Sklepienie żebrowe ozdobione zwornikiem z herbem Monseigneur Dominique Marini Zwiastowanie, rzeźby z mauzoleum kardynała Jeana de Lagrange (XV w.) Sandro Boticelli, Matka Boska z Dzieciątkiem Nowy pałac Papieski w całej okazałości Baszty obronne nad głównym wejściem do pałacu Papieskiego Główny dziedziniec Nowego Pałacu Konsystorz, sala obrad kurii Makieta pałacu Papieskiego Sklepienie kaplicy św. Jana Jedna z komór skarbca w podłodze zamykana kamiennymi płytami Króżganki wokół dziedzińca Starego Pałacu Klemensa V Grand Tinel, refektarz w którym odbywało się konklawe Ogromny komin w pałacowej kuchni Nowy Pałac, wnętrze zakrystii północnej Wielka kaplica Loża Błogosławieństw Taras widokowy na dachu Starego Pałacu Bliźniacze baszty ozdobione pinaklami Machikuły baszty Tour de la Campane Widok na południową pierzeję placu Pałacu Papieskiego Romańska katedra Notre Dame des Doms Grupa Ukrzyżowanie przed wejściem do katedry Nagrobek papieża Benedykta XII Okno witrażowe Widok na Most Awinioński z murów obronnych Most Awinioński, pamiątkowa fotka Kaplica świętych Mikołaja i Bénézeta Wejście na most z murów obronnych Gmach Opéra d'Avignon z XIX w. Uliczna mozaika z herbem miasta Wieża ratuszowa Kaplica oratorian z XVIII w. Wakacyjna fryzura Kościół Celestynów z końca XIV w. Fontanna przy ulicy Jean Jaures Wieża kościoła św. Martiala z XIV w. Brama Republiki

In the 14th century, Avignon was the seat of the popes during the so-called Avignon captivity. The Papal Palace, included on the Unesco list, is the city's greatest attraction. The monumental gothic building made a huge impression on me, although during the tour I often lost orientation in the thicket of rooms, chambers and corridors. On the Avignon Bridge, I witnessed a spontaneous performance by the Polish tour participants, who danced and sang Ewa Demarczyk's famous hit.


Orange


Łuk Triumfalny z czasów Oktawiana Augusta Monumentalna brama Fasada wschodnia, trofea wojenne i skuci jeńcy Fasada południowa, relief przedstawiający bitwę Legionu II Augusta z Galami Ratusz miejski Plac Republiki, pomnik księcia Oranii Raimbaut II Malowniczy zaułek Starówka Pomnik prze teatrem, Starożytny geniusz sztuki Kościół św. Florencjusza z XIV/XVI w. Figura św. Rocha z psem Widok z teatru na antyczne forum Forum, ruiny rzymskiej świątyni z II w. Widok teatru od ulicy de l' Ancien Hôpital Główne wejście dla widzów Monumentalna skene (61 m długości i 37 m wysokości) Marmurowy posąg cesarza Oktawiana Augusta Maski teatralne, smutna i radosna Pamiątkowa fotka Panorama miasta ze wzgórza św. Eutropiusza

The Principality of Orange took its name from the city Orange, from which come the representatives of the Orange-Nassau dynasty who rule the Kingdom of the Netherlands to this day. Here you can admire the Unesco listed Arc de Triomphe of Tiberius and the roman theater with the surrounding buildings. I was particularly enchanted by this second monument due to its monumental skene, which has almost entirely survived to this day.


Arles - city of Van Gogh


Teatr rzymski z I w. n.e. Główne wejście Łuki i kolumny areny widziane z zewnątrz Przejście prowadzące na arenę Arena w całej okazałości Pokaz walki gladiatorów, w środku sędzia Starcie Zwycięzca może być tylko jeden Łuki areny widziane od wewnątrz Pamiątkowa fotka Sklepienia szczytowych arkad Widok na miasto, w głębi rzeka Rodan Zaproszenie Pozostałości teatru antycznego Plac Forum, pozostałości rzymskiej świątyni Cafe Van Gogh, widok współczesny Vincent Van Gogh, Taras kawiarni przy placu Forum w Arles Chwila relaksu Mała czarna Uliczka Jean Jaures, w głębi budynek ratusza Plac Republiki, ratusz miejski z XVII w. Wszechobecny Vincet Romański kościół św. Trofima Fragment portalu, św. św. Bartłomiej, Jakub Większy, Trofim, Jan Ewangelista i Piotr Daniel w jaskini lwów Taraska, potwór z folkloru prowansalskiego pożerający człowieka Tympanon, Chrystus w chwale w tetramorfie Nawa główna Kaplica Grobu Świętego, scena przedstawiająca złożenie do grobu Kaplica Saint-Genès, sarkofag przedstawiający przejście przez Morze Czerwone Witraż z wizerunkiem Matki Boskiej i św. Trofima Krużganki klasztoru św. Trofima Kapitel Galeria gotycka z XIV w. Filar północno-zachodni, w centrum św. Trofim Relief przedstawiający pocałunek Judasza Klasztor św. Trofima, w głębi dzwonnica Galeria nad krużgankami Co łaska Vincent van Gogh, Dziedziniec szpitala w Arles Figura w narożniku domu Kryptoportyk, podziemne składy magazynowe z I w. p.n.e. Kryptoportyk, podziemne składy magazynowe z I w. p.n.e. Figura w narożniku domu Wielki Przeorat Zakonu Maltańskiego z XVI w. Gargulec Gargulec Termy Konstantyna z IV w. Termy Konstantyna, pozostałości tapidarium Termy Konstantyna, fragment hypocaustum Most Trinquetaille, widok współczesny Vincent van Gogh, Most Langlois w Arles Pocałunek Rzeka Rodan, po bokach przyczółki Mostu Lwów zbombardowanego w 1944 r. Muzeum Starożytności, rzymska barka rzeczna Muzeum Starożytności, model amfiteatru Muzeum Starożytności, mozaika przedstawiająca Boga Czasu Aiona kręcącego sferą niebieską ozdobioną znakami zodiaku Most Langlois, widok współczesny Vincent van Gogh, Most Langlois w Arles

My expectations before visiting Arles were very high and I must admit that I was not disappointed. It is here that some of the best works of the Dutch painter, Vincent van Gogh, were created. Following the footsteps of the places where he painted his paintings was real fun. I also visited the Unesco listed cathedral of St. Trofim and the roman amphitheatre, where the final scene of the cult film "Ronin" with Robert de Niro in the main role took place.


Saintes Maries de la Mer


Centrum miasteczka, kamienna rzeźba Crin blanc Hiszpańskie tradycje Domy w Saintes Maries, rysunek Van Gogha z 1888 r. Kubistyczny flaming Pamiątkowa fotka Niebezpieczeństwo, walki byków i imprezy jeździeckie Tutaj rządzą byki Oryginalna rzeźba z korzeni Wszechobecna św. Sara Kościół warowny Notre Dame de la Mer z XII w. Machikuły donżonu Kapitel Nawa główna Św. Maria Salome i św. Maria Jakubowa w łodzi Krypta św. Sary Nadmorska promenada Widok morza w Saintes-Maries, obraz Van Gogha z 1888 r. Żaglówki w Saintes-Maries, obraz Van Gogha z 1888 r. Mały Rodan Aluwia Bagna Hodowla koni do występów na arenie Coś na ząb Nie ma to jak kąpiel w piasku

I came to Saintes Maries by accident. Once there, it turned out that the small town with a long name had many interesting monuments, interesting traditions and picturesque surroundings to offer. I really wanted to see a bullfighting show (feria) at the local arena, but it was not possible on the day of my stay. To wipe away my tears, I went on a walking tour through the alluvial areas of the Little Rhône, admiring salt lakes, marshes and lagoons.


Aix en Provance


Pomnik urodzonego w Aix Paula Cezanne`a Fontanna Rotundy z 1860 r. Fontanna Rotundy, dziecko jadące na łabędziu Plac Augustianów Narożna figura Aleja Mirabeau, główna arteria miejska wytyczona w XVII w. Atlanci strzegą wejścia do hotelu d'Espagnet z poł. XVII w. Plac i fontanna Czterech Delfinów z 1667 r. Narożna figura Obwarzanki przypomniały mi Kraków Dobry król Rene, a śpiewak także był sam Latarnia Malowniczy zaułek Mozaika przedstawiająca scenę rodzajową z epoki na placu Czterech Delfinów Kościół św. Jana Chrzciciela z XIII w. Muzeum Granet, galeria rzeźby Trzech muszkieterów Fontanna Restauracja Sielanka, polski akcent w Aix La Tourreluque, wieża strażnicza z XIV w. Monumentalna katedra Zbawiciela Świata Fragment gotyckiego portalu, rząd cherubinów Nawa romańska, wnętrze baptysterium z V w. Nawa gotycka Św. Marcin oddający część płaszcza żebrakowi Krzew Gorejący, fragment tryptyku Nicolasa Fromenta (XV w.) Św. Małgorzata i smok, fragment ołtarza Aygosiego z 1470 r. Wielkie barokowe organy Podmiejska uliczka Atelier Paula Cezanna Zabudowania Aix i góra św. Wiktorii Góra św. Wiktorii, obraz Paula Cezanne`a z lat 1892-1895

Paul Cézanne, a french post-impressionist painter, whose work is a bridge between impressionism and cubism, was born, lived and worked in Aix en Provance. I had the pleasure of seeing the master's atelier and admiring his paintings in the Granet museum. However, what impressed me the most was the St. Savior cathedral, built on the ruins of a roman temple. The monumental building houses naves built in different periods - romanesque, gothic and baroque.


Marseille


Schody prowadzące do stacji kolejowej Marsylia Saint-Charles Kościół św. Wincentego a Paulo z XIX w. Pozostałości zabudowań portowych z czasów rzymskich Fontanna Fossatiego La Samaritaine, budynek dawnego browaru z XIX w. Kościół św. Fereola z XV/XVI w. Marina Marina Marina Przystań rybacka, no money no love Przystań rybacka Przystań rybacka Fort św. Jana wzniesiony w XIII w. przez joannitów Plaża Katalońska Fort św. Mikołaja wzniesiony w XIII w. przez joannitów Stary Port Romańskie opactwo św. Wiktora z XII w. Kaplica Najświętszego Sakramentu, Matka Boża Mądrości z XI w. Neobizantyńska bazylika Notre Dame de la Garde Strome podejście Dziedziniec, tutaj zawsze jest duży ruch Panorama miasta Mierząca 10 m figura Matki Boskiej na szczycie dzwonnicy Główny ołtarz Absyda, mozaika przedstawiająca ptaki i okręt na wzburzonym morzu

My stay in Marseille did not leave me with pleasant memories. Shortly after arrival, at the Saint-Charles train station, I lost my batteries and camera charger. This unfortunate event made me very depressed. The bitterness was added to the news that on that day there were no ships to the island of If, popularized in the novel `The Count of Monte Cristo`. My well-being improved only after a visit to the Catalan beach, where I relaxed and bathed in the sea and sun.


St. Tropez and surroundings


Port Grimaud Most de la Poterne Port Grimaud Port Grimaud Port Grimaud Miejscowe specjały Lawenda, nie dotykać ! Mniam, mniam, palce lizać Ekologiczny komin Lazurowe Wybrzeże w okolicy Saint Tropez Saint Tropez, marina Pamiątkowa fotka Francuski admirał Bailli De Seffron Restauracje przy nadmorskiej promenadzie Wieża Portalet z XVI w. Pomnik lądowania aliantów w Prowansji 15 sierpnia 1944 r. Plaża de la Glaye Starówka Malownicza uliczka W oczekiwaniu na gości Ratusz miejski Park miejski Paw Ale mam pragnienie Samica pawia Cytadela z XVI/XVII w. po prawej rzeźba Nicolasa La Varenne Forteczne działo Donżon cytadeli Platforma obserwacyjna Pamiątkowa fotka Widok na zatokę St. Tropez

I started my adventure in the picturesque town of Port Grimaud, called the Venice of Provence. Saint Tropez, located nearby, owes its international fame to the film industry. It was here that the film 'And God Created Woman' with Brigitte Bardot, a symbol of sex appeal of the 1950s and 1960s, was shot in 1956. From my childhood, I also remember the comedy The Troops of St. Tropez with the show-off role of Louis de Funes, and that's why I wanted to visit this place.


Cannes


Pałac Festiwali i Kongresów Słynne schody z czerwonym dywanem, niestety aktorzy są z tektury Aleja Sław, Sylwester Stallone Aleja Sław, Denis Hopper Aleja Sław, Nicole Kidman Promenada Publiczna plaża Mace Marina Plac generała de Gaulle Ulica Félixa Faure Hotel Splendid Esplenada Pantiero Reklama Kościół Notre Dame d'espérance z XVI w. Panorama miasta ze wzgórza Suquet

During the visit to Cannes the weather was not good. This is probably why this place, known to all cinema lovers, did not make much of an impression on me. In the off-season, Cannes is very similar to many other french cities on the French Riviera. During the day, I lazed a bit on the beach, wandered around the Esplenade Pantiero and old town, took a few photos, and in the late afternoon I continued my journey without any regrets.


Nicea


Port Lympia Kościół Notre Dame du Port z poł. XIX w. Nadmorska promenada Richard Orlinski, King Kong Kontemplacja Plaża Castel Mini tsunami Richard Orlinski, Niedźwiedź polarny Cmentarz Zamkowy z XVIII w. Chwila zadumy Park na Wzgórzu Zamkowym Panorama miasta Starówka Malowniczy zaułek Kolejka po słynną Socca pizza Owoce morza Kościół Zwiastowania, zwany św. Rita z XVII w. Okiennice In vino veritas Alkohol najwyraźniej szkodzi Kościół Świętego Jakuba Większego z pocz. XVII w. Kaplica św. Józefa, Matka Boska Bolesna nad ciałem Chrystusa Malownicza uliczka Mydełka Plac Pałacowy, wieża zegarowa z XV w. i pałac Rusca Plac Pałacowy, rzeźba `Drzewo oliwne` Laurenta Bosio Bazylika Notre Dame Plac Massena Fontanna Słońca Fontanna Słońca, Merkury na koniu

Nice, the unofficial capital of the French Riviera, absolutely enchanted me. What I liked most was wandering around the narrow and winding streets of the old town, which have not changed much since the 18th century. Equally pleasant was a visit to the vibrant Jean Medecin district, full of elegant boutiques and fashionable bistros and restaurants, part of it at Place Massena looked absolutely amazing in the afternoon sun. I would love to come back here again someday.


MONACO

Monaco


Budynek kasyna i opery Samochody gości kasyna, Ferrari 296 GTB Foyer kasyna, posąg Fortuny z rogiem obfitości Gigantyczne koło ruletki Zabawa w krupiera Kolorowy żeton do gry w ruletkę Plac Kasyno Port Herkulesa i Dzielnica Portowa Pamiątkowa fotka Basen olimpijski Rainiera III Pałac Książęcy, w oczekiwaniu na ceremonię zmiany warty Pamiątkowa fotka Strażnik Działa na lawetach Oryginalne kule armatnie Mury obronne, w dole Wiszące Ogrody Ośmiornica też ma swój pomnik Muzeum Oceanograficzne Kałamarnica olbrzymia Interaktywny pokaz życia w głębinach morskich Akwarium Akwarium Akwarium Akwarium Akwarium Akwarium Akwarium Katedra św. Mikołaja z XIX w. Największym zainteresowaniem cieszą się groby rodziny książęcej Grób księżnej Grace Kelly Pałac Sprawiedliwości Malowniczy zaułek Kaplica Miłosierdzia z XVII w. Kaplica Miłosierdzia, Cristo Muerto Statua Franciszka Grimaldi, pierwszego władcy Monako Port Herkulesa Pamiątkowa fotka

Tiny Monaco is commonly associated with casinos, Formula 1 races and the Grimaldi princely family, which has ruled the principality since the 13th century. What I was most interested in seeing was the famous casino and the changing of the guard ceremony in front of the Prince's Palace. Unfortunately, the ceremony was canceled on the day of my visit. I successfully compensated for this by visiting the impressive Oceanographic Museum and admiring the picturesque panorama of the city.








Wasze komentarze: